jueves, 16 de mayo de 2013

Aplicación que mejora la comprensión lectora de las personas con autismo


Investigadores del grupo Sistemas Inteligentes de Acceso a la Información (SINAI) de la Universidad de Jaén (UJA) están colaborando en el desarrollo para una plataforma web europea para permitir a autistas simplificar documentos, ya que estas personas tienen un déficit en la comprensión que incluye una mala interpretación de los significados literales y la dificultad para comprender instrucciones complejas. De ahí, que las frases hechas, abstracciones o las palabras poco comunes les resulten confusas.


Para poder ayudar a la solución de este problema, en el marco del proyecto europeo FIRST (A Flexible Interactive Reading Support Tool), los expertos están desarrollando la aplicación denominada Open Book.
Este sistema se encargará de traducir documentos a los que los usuarios quieran acceder en función de la capacidad lectora de cada uno. Además, podrán configurar esta herramienta según sus necesidades. "La herramienta está pensada para padres y cuidadores que pueden ajustarla aumentando los niveles de simplificación del texto" matiza la responsable del proyecto Maite Martín.

En estos momentos, este programa podrá ser instalado en ordenadores personales, aunque se espera que el producto final también esté disponible para dispositivos móviles. El equipo de la Universidad de Jaén, está trabajando en el software encargado de simplificar las metáforas, así como facilitar la comprensión de términos difíciles mediante el uso de imágenes. Para ello, aplican tecnología que descifra el lenguaje natural concretando  su significado mediante imágenes y pictogramas.

La investigadora reconoce que resulta difícil trasladar a este sistema las palabras referidas a sentimientos, dada su ambigüedad. “Se puede expresar la felicidad con una cara sonriente, pero con otras como ‘sorprendente’ es más complicado”, detalla. Para superar estas dificultades, los expertos de la UJA realizan tareas de desambiguación, es decir, de incorporar el contexto, en el propio texto. Primero, detectan las metáforas y se sustituyen por expresiones más sencillas. “Por ejemplo, si aparece ‘estaba lloviendo a cántaros’, el sistema la sustituye por estaba lloviendo mucho”, expone

La aplicación se desarrollará en tres idiomas inglés, español y búlgaro. “Las pruebas en todas las lenguas se realizarán tanto con adultos como con niños autistas, aunque también sirve para cualquier usuario con dificultad lectora o para aprender un idioma”, resume Martín.


Este proyecto que se esta realizando me parece muy bueno, ya que ayudará a todas las personas con autismo a poder mejorar su aprendizaje, mediante la comprensión de textos, y lo importante es que se podrá adaptar a cada uno de ellos de forma individualizada, lo que hará que sea más enriquecedor y que los contenidos puedan llegarle de forma rápida y sencilla. Además, será muy útil que también se incluyan en las escuelas, facilitándoles a los niños y niñas con este problema, que puedan obtener la misma información que sus compañeros/as, al mismo tiempo que facilitará la labor del docente.

No hay comentarios:

Publicar un comentario